世界汉学中心国别汉学发展报告·前言
汉学是中外文明交流互鉴的桥梁,是漫长的中国历史文化和外国的历史文化碰撞之后派生出来的一种学问,是中国文化另一种形式的自然延续。随着全球化进程的深化与区域研究的勃兴,国别汉学的发展呈现出多维度的学术图景:既植根于本土学术传统,又交织着国际学术网络的动态影响。在徐宝锋教授领衔下,由国家社科基金重大项目“世界汉学家口述中文与中华文化国际传播史”及北京高校卓越青年科学家计划“一带一路汉学话语体系研究”项目提供学术支持,世界汉学中心依托自有资源数据库与海外汉学家团队,通过大量权威数据和文献资料,系统梳理各国汉学研究的历时性演进与共时性特征,依据地区或国家分析阐述了其汉学整体发展状态与趋势。
本系列报告以地区或国家为单元,按照各自汉学发展现状分别聚焦以下核心议题:
一是学术史脉络:追溯汉学在所在地区或国家的制度化进程,解析其与政治、社会思潮的互动关系;
二是代际谱系与学术共同体:量化分析各国汉学家群体的人口特征(年龄结构、性别比例、学术传承),重点阐释代表性学者的方法论创新及其学派影响;
三是方法论转向:所在地区或国家汉学界在知识论和方法论层次上做出的调整与更新、融合与张力;
四是知识生产机制:考察教育机构、资助体系与学术共同体对研究议题的形塑作用;
五是文化接受:反思汉学成果在对象国公共领域中的传播与重构现象。
通过实证数据与理论反思的结合,报告将致力于呈现差异化的学术生态,揭示汉学作为“知识中介”在文明对话中的独特价值。我们期待这一基础性工作能为服务国家战略提供智力策源,为海外汉学研究者、政策制定者及文化实践者提供参照,并推动汉学从“区域研究”向“全球知识生产节点”的范式升级。
6月12日-15日,由国际儒学联合会担任学术指导单位,北京语言大学世界汉学中心等联合主办的第二届南亚汉学家大会暨中斯学者文明对话会,在科伦坡班达拉奈克国际会议中心成功召开。开幕式当天,北京语言大学世界汉学中心主任、世界汉学家理事会召集人徐宝锋发布了《世界汉学发展报告——南亚篇》(以下简称《南亚汉学发展报告》),并对南亚国家的汉学发展成果进行了分析。
今日推送的是南亚地区汉学发展报告-尼泊尔汉学发展报告。
南亚(South Asia)指位于亚洲南部的喜马拉雅山脉中、西段以南及印度洋之间的广大地区,东濒孟加拉湾,西濒阿拉伯海。南亚地区的汉学研究以印度为中心展开,1937年,印度国际大学在泰戈尔支持下成立中国学院,被称为东方最早的“孔子学院”,培养了大批中印友好往来的使者和学者,极大促进了中印友好事业的发展。1947年印度独立后,尼赫鲁政府出于外交战略需要,在德里大学、尼赫鲁大学相继设立中国研究中心。相较于印度,巴基斯坦的汉学起步较晚,1970年国立现代语言大学设立中文系,最初以满足军方翻译需求为主。2000年后,随着中巴经济走廊建设,伊斯兰堡战略研究所等智库加强了中国经济、外交研究。斯里兰卡的汉学则依托佛教文化传统,凯拉尼亚大学2006年开设汉语专业,注重宗教文化与经贸合作研究。21世纪以来,“一带一路”倡议的推动下,尼泊尔、孟加拉国等国的汉语教育发展也逐步取得一定成效。
当前,南亚汉学正从传统的“中国观察”向“中国解读”深化发展。本报告结合目前收集到的关于南亚汉学的数据,综合分析南亚汉学发展态势,以求更好地掌握南亚汉学的发展态势和未来走向。
尼泊尔
一、基本情况
尼泊尔(Nepal),南亚内陆山国,位于喜马拉雅山南麓,北邻中国,其余三面与印度接壤,首都加德满都,国土面积约14.7万平方公里,全国分7个联邦省,全国有130多个民族。尼泊尔的汉学研究起步较晚,且规模相对较小,但其发展历程与中尼两国的文化交流、政治经济关系密切相关。早在18世纪,尼泊尔与中国西藏便有了交往,主要是通过佛教和贸易(如丝绸之路南线)。加德满都的佛教典籍中偶有涉及汉文文献,但系统性研究尚未形成。尼泊尔沙阿王朝的使节曾访问清朝,留下少量关于中国的记载,但多为外交文书,非学术研究。1955年中尼建交,尼泊尔开始派遣留学生赴中国学习,但早期以科学技术为主,人文领域较少。随着中国援尼项目(如公路、医院)增多,尼泊尔学者对中国文化的兴趣逐渐增长,但学术研究仍局限于少数外交官和知识分子。2007年,加德满都大学孔子学院成立(由中国河北经贸大学合作共建),提供汉语教学、文化活动和学术研讨。总体而言,尼泊尔汉学仍级阶段,但随着中尼关系深化,其发展空间值得关注。
(一)汉学家
据统计,当前有一定的学术成果产出的尼泊尔汉学家共有55人,其中男性汉学家53人,女性2人。
1.年龄
在已知年龄的31位汉学家中,40岁以下的汉学家仅占10%,40—59岁的汉学家占23%,60岁及以上的汉学家占64%。
图9尼泊尔年龄段汉学家人数(单位:人)
2.研究领域
从事文学、历史、哲学、宗教、翻译等领域研究的汉学家共有16人,从事汉语研究及教学的共7人,从事当代中国(政治、经济、社会学等)相关研究的共28人,从事其他与中国相关研究的汉学家共10人(部分数据有重合)。目前有46%的尼泊尔汉学家主要从事当代中国政治、经济领域的研究,约占尼泊尔汉学家总人数的一半。从事传统汉学研究的汉学家约占总人数的26%,其中有三分之二从事尼中翻译相关研究。从事汉语及教学相关研究的汉学家约占12%,从事其他领域如新闻媒体、法律、公共卫生等研究的汉学家约占16%。当前尼泊尔的汉学研究主要还是集中在中国政治、政策、外交上。
图10尼泊尔各领域汉学家人数(单位:人)
根据目前已经掌握的尼泊尔汉学家的作品数据进行分析,学术成果较为丰富的有15位。由于部分汉学家的研究成果尚未公开发表或未在互联网平台公开,以下分析数据可能存在一定局限性,具体呈现详见以下图、表:
表1尼泊尔汉学家学术成果情况表
图11尼泊尔汉学家学术成果数量分析表
(二)汉学机构
目前已知在尼泊尔的汉学研究机构共有13个,其中文学文化类3个,汉语及教学研究类3个,当代中国类7个,其代表性机构有以下几所:
图12尼泊尔各领域汉学机构数量(单位:所)
1.文学文化类汉学机构:
德夫科塔-鲁迅学会(Devkota Lu-Xun Academy):由尼泊尔的专家学者于2011年起建立的文学文化组织,以纪念鲁迅。该学会致力于鲁迅相关领域以及两国在文学、文化领域的交流交往。文学类汉学机构2个:马来西亚华文作家协会,马来亚大学红楼梦研究中心。
尼泊尔中国文化中心(Nepal-China Cultural Council):该中心根据两国于2012年11月1日在加德满都签署的谅解备忘录成立的,旨在加强两国之间的文化纽带。该中心的主要目标是向公众提供优质、方便的文化节目,以促进文化领域的交流与合作,增进尼中两国人民的相互了解和友谊。
2.汉语及教学研究类汉学机构:
尼泊尔汉语教师协会:由尼泊尔中文教师建立的非营利性、非政府性的组织。
尼中教育协会:由尼泊尔一批大学和中学联合发起并于2004年10月正式成立。该协会旨在促进中尼两国文化、教育信息和人员方面的交流,建立尼泊尔和中国大学、中小学校等教育机构的长期联系,为尼泊尔学生赴中国留学提供信息咨询,并积极推进中文课程引入尼泊尔中小学教学大纲。
中尼文化教育协会:1984年由哈里什·钱德拉·沙(HarishChandraShah)创办,该协会有一百名成员,由医生、工程师和语言专家组成,其中大多数是中等和高等教育机构的毕业生。
3.当代中国类汉学机构:
尼泊尔中国研究中心:旨在研究中国的总体情况,特别是政策和学术层面的尼中关系。
尼泊尔阿尼哥协会(Nepal Arniko Society):该协会是由中国毕业并在尼泊尔各地从事各种政府和非政府组织的学者和专家组成的校友会。
尼泊尔中国喜马拉雅友好协会(Nepal China Himalayan Friendship Society)。该协会是尼泊尔民间社会为实现尼中友好合作目标而推动成立的组织。
尼中妇女友好协会(Nepal-ChinaWomen Friendship Society):成立于2011年,是在尼泊尔社会福利委员会和尼泊尔外交部注册的非营利性组织,旨在促进两国妇女的友好交流与合作,进一步深化尼中妇女之间已经建立的深厚关系。
尼中友好协会(Nepal-China Friendship Association):成立于2013年,协会汇集了政府、外交官、学术界、私营部门、媒体等相关组织和个人,为中尼文学、医学、社会工作等领域的学术交流提供了平台。自2015年以来,该协会每年都举办一系列“一带一路”会议,旨在探“一带一路”对尼泊尔和南亚国家的支持。
4.孔子学院
目前在尼泊尔共有孔子学院2家,孔子课堂1所,分别是加德满都大学孔子学院,特里布文大学孔子学院,L.R.I国际学校孔子课堂。
(三)高校中文教育
当前在尼泊尔高校内并没有开设专门的中文院系,但部分其他专业如政治学、经济学等开设了与中国研究相关的课程。另外孔子学院也与尼泊尔部分高校开展了中文项目。
(四)汉学期刊
目前已知尼泊尔的汉学期刊共2种:
《友谊》:尼泊尔中国研究期刊,由庇什维瑟·曼·什雷斯塔(Bishweshor Man Shrestha)担任主编。
《尼泊尔汉学杂志》(Nepali Journal of Sinology):由尼泊尔汉语教师协会与尼泊尔蓝毗尼佛教大学(Lumbini Buddhist University)合作出版,该杂志为半年刊,内容涵盖汉语教学理论与方法、外交与国际关系、艺术文化与哲学、历史、社会学研究等。
二、发展特征与存在问题
尼泊尔作为南亚地区与中国文化交流的重要节点,其汉学发展面临特殊的资源开发与学术生态挑战:
学术体系不完善。尼泊尔汉学仍处于初级阶段,尼泊尔汉学研究真正起步于21世纪,比欧美、日韩甚至东南亚国家晚很多。
其次,尼泊尔高校尚未建立系统的汉学研究院系,导致学科建设缺乏制度化支撑,难以形成规模化的教学与研究平台,制约了汉学研究的深度发展。
研究资源开发不足。尼泊尔汉学长期受印度学、英国殖民史学影响,部分学者依赖英文二手资料而非原始中文文献,导致现存的中文早期文献利用率低下,历史档案、典籍等资源未被充分挖掘,加之研究领域偏重当代实用课题,造成传统文化、历史、哲学等领域的学术发展失衡。
汉学专业人才断层。尼泊尔本土汉学人才培养机制薄弱,语言训练与学术研究脱节,且缺乏国际化学术合作网络,导致专业人才储备不足,成为尼泊尔汉学可持续发展的核心瓶颈。另外,尼泊尔汉学家的年龄分布差异较大,其汉学队伍以中老年汉学家为主,青年汉学家储备严重不足。另外,部分学者通过中国留学项目(如中国政府奖学金)回国后研究持续性不足。
2025-06-19
2025-06-18
2025-06-17
2025-06-16