为巩固和发展中国和拉美地区全面合作伙伴关系,推动中拉文明互鉴、民心相通,文化部发起了“中拉思想文化经典互译工程”。受文化部外联局委托,中国文化对外翻译与传播研究中心作为工程秘书处,以中国文化译研网为平台,进行了前期作品征集、组织评审及补贴资助工作。
“新世纪中国当代作家、作品海外传播数据库”将通过推荐100位中国当代优秀作家,将大批高水平创作人才的介绍、作品、个人故事译成阿拉伯、英、法、德、俄、西班牙、葡萄牙、土耳其、泰语、罗马尼亚语10种语言,集结成1000张中国作家名片向全球推介。
2018年2月18-19日,“阅读中国”系列活动海外版——“阅读中国·凤凰文化庙会暨欢乐春节·2018温哥华春节庙会”在加拿大温哥华中山公园开幕。
The "Animation for the Spring Festival: Happy Chinese New Year and China Readers' Club" kicked off on Friday at the headquarters of NetEase in Beijing.
2016年8月末,笔者有幸受到中国官方文化团体"中国文化译研网"的邀请,参加了该团体在北京举办的8天7夜的研讨会项目。该研讨会是中国文化全球化"走出去"的一部分。其主要目的是帮助像南美、东南亚、东欧等华语图书版权出口较少的地区的出版社、翻译家。
图志