In September 2017, the translator’s platform Chinese Culture Translation and Studies Support Network (CCTSS) set up the CCTSS National Program Special Committee of German Language Experts, which will start undertaking German-language projects.
The best books on China: start your reading here” is a CCTSS-sponsored publication grants project supporting foreign writers to write books offering a wide range of views, stories or research findings on different aspects of China, and more.
《中国文化知识辞典》是中宣部“中国当代作品翻译工程”特别批准的国家项目,旨在通过对中国文化代表词汇的正确诠释,传播中国文化,让世界聆听中国声音。目前,《中国文化知识辞典》项目进行到选词阶段,并面向广大网友征集词汇。
2017年10月17日,新华社播发了名为《中国故事 感受治国理政·民心使者》的专题片,讲述了中国文化译研网负责人——徐宝锋教授和他的汉学家朋友们之间的中外文化交流故事。
2017年10月20日,环球时报14版发表中国翻译协会常务副会长黄友义以《对外文化交流进入大众化时代》为题的署名文章,文中提到:文化交流主题也在变得大众化。以中国文化译研网为平台,组织外国汉学家写中国就是时代的一种水到渠成。
图志