在亚洲文明大会致辞中,习近平主席说,中国愿同有关国家一道,实施亚洲经典著作互译计划和亚洲影视交流合作计划,帮助人们加深对彼此文化的理解和欣赏,为展示和传播文明之美打造交流互鉴平台。
打动人心的内容是无国界的,根据目标落地国家和地区的影视偏好,遴选中国优秀电影进行译介,会成为中阿文明互鉴的热门渠道。
文化艺术体现了人们的精神追求和审美境界,体现了时代赋予艺术家的人文思想和社会责任,而青年朝气蓬勃,锐意创新,是中韩文化的继承者、发扬者、开创者,是中韩友谊的希望与未来。
上世纪八十年代,中国刚刚改革开放,但对于西方人民仍然是“神秘”而落后的,所以为什么我的第一部作品是用英文写作的,因为就是要写给西方民众尤其是我周围的人看的。
“你,有没有可能是白求恩的儿子呢?”我明知故问,希望抛出一枚炸弹,引爆出更多尘封的秘密。
图志