在中国现代文坛,从事文学创作且投身翻译事业的作家大有人在,鲁迅、周作人、郭沫若、林语堂、茅盾、冰心、郑振铎、徐志摩、巴金等就是其中的佼佼者。在这批作家兼翻译家的知识分子中,鲁迅堪称出道最早、用力最勤、产量颇丰、质量大多臻于上乘的一位译界高手。
81岁的华侨刘光文教授,从她的祖辈开始,就见证了格中两国的友谊,《今日丝路行》的记者在第比利斯也特意拜访了这位有着传奇经历的老人.
电影产业作为一门艺术,在过去、现在、未来最重要的事情,就是自由。在我看来,一旦没有了自由,不管时代怎么好,它必然是最坏的时代,没有自由,你创作也好、学术研究、教学等等,你怎么敢说最好?最好的一定是在最遥远的地方,当你有了自由去发挥的时候,才是最好的时候。
马爱农:翻译就像对待一件玉器,需要耐心细致地不断打磨。
第一,文学翻译,除了信达雅、除了归化与异化的研究,还是译者与作者的一种精神对话。第二,呼吁对翻译家要宽容。第三,翻译家,要更加注重翻译质量,而不是传递基本的信息。
图志